BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word voto the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

There are no differences in meaning, grammar, or spelling for the word "voto" between Brazilian and European Portuguese. It functions identically as a noun (meaning a "vote" in an election or a "vow/promise") and as the first-person singular conjugation of the verb votar ("I vote"). The only difference is pronunciation: Brazilian Portuguese typically uses more open vowel sounds, whereas European Portuguese tends to reduce or close unstressed vowels, making the final "o" sound much more like a "u" (e.g., "votu").

Brazilian Portuguese

  1. Eu ainda não decidi em quem vou votar. (I haven't decided who I am going to vote for yet.)
  2. O seu voto é muito importante para nós. (Your vote is very important to us.)
  3. Ela fez um voto de castidade. (She made a vow of chastity.)
  4. Amanhã eu voto para prefeito. (Tomorrow I vote for mayor.)
  5. O voto secreto é um direito de todos. (The secret vote is a right for everyone.)

European Portuguese

  1. Eu ainda não decidi em quem hei de votar. (I haven't decided who I shall vote for.)
  2. O teu voto é muito importante para nós. (Your vote is very important to us.)
  3. Ela fez um voto de castidade. (She made a vow of chastity.)
  4. Amanhã vou votar para presidente. (Tomorrow I am going to vote for president.)
  5. O voto secreto é um direito de todos. (The secret vote is a right for everyone.)