Is the word vota the same in Brazilian and European Portuguese?
No
While the spelling and meaning of "vota" are identical in both dialects, there are differences in pronunciation and typical usage. In terms of pronunciation, Continental Portuguese often utilizes "vowel reduction," where unstressed vowels are shortened or muffled, whereas Brazilian Portuguese tends to pronounce vowels more openly and clearly. In terms of usage, the word's relationship with pronouns differs: Brazilians primarily use "vota" with the pronoun você to address others, while Portuguese speakers frequently use the second-person tu for informal address, which requires the conjugated form votas.
Brazilian Portuguese examples:
- Você vota em quem? (Who do you vote for?)
- Ele vota sempre no mesmo partido. (He always votes for the same party.)
- Ninguém vota sem antes ler as propostas. (No one votes without reading the proposals first.)
- A gente vota logo depois do almoço. (We vote right after lunch.)
- Vota logo, senão a fila aumenta! (Vote fast, otherwise the line grows!)
Portuguese (Portugal) examples:
- Tu votas em quem? (Who do you vote for?)
- Ele vota sempre no mesmo partido. (He always votes for the same party.)
- Ninguém vota sem antes ler as propostas. (No one votes without reading the proposals first.)
- Nós votamos logo após o almoço. (We vote right after lunch.)
- Vota depressa, senão a fila aumenta! (Vote quickly, otherwise the line grows!)
vs
· BR vs PT Word Differences