← Back to searchWord Index →

Is the word vocabulário the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "vocabulário" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is "syllable-timed," which gives the word a more melodic, fluid sound. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the 'a' in the second syllable) are often more closed or even reduced/suppressed, and the rhythm is more "stress-timed," resulting in a more clipped or staccato pronunciation.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu preciso aumentar meu vocabulário de inglês. (I need to increase my English vocabulary.)
  2. O professor disse que meu vocabulário está melhorando. (The teacher said my vocabulary is improving.)
  3. Esse livro tem um vocabulário muito difícil para crianças. (This book has a very difficult vocabulary for children.)
  4. Ele usa um vocabulário muito simples para falar. (He uses a very simple vocabulary to speak.)
  5. Quero aprender um vocabulário novo no curso. (I want to learn a new vocabulary in the course.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Estou a tentar expandir o meu vocabulário de francês. (I am trying to expand my French vocabulary.)
  2. O meu vocabulário de alemão é muito limitado. (My German vocabulary is very limited.)
  3. O vocabulário deste autor é bastante complexo. (The vocabulary of this author is quite complex.)
  4. É preciso estudar para melhorar o teu vocabulário. (It is necessary to study to improve your vocabulary.)
  5. O vocabulário daquela conferência era muito técnico. (The vocabulary of that conference was very technical.)