BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word vítimas the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "vítimas" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, unstressed vowels (such as the final "a") are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are much more "closed" or reduced, meaning the final "a" in "vítimas" sounds much shorter and more muffled to a Brazilian ear.

Brazilian Portuguese Examples

  1. As vítimas do acidente foram levadas para o hospital. (The victims of the accident were taken to the hospital.)
  2. A polícia está procurando as vítimas do crime. (The police are looking for the victims of the crime.)
  3. Ele não quer ser uma das vítimas desse golpe. (He doesn't want to be one of the victims of this scam.)
  4. Muitas vítimas foram atingidas pela enchente. (Many victims were hit by the flood.)
  5. Precisamos ajudar as vítimas da guerra. (We need to help the victims of the war.)

Continental Portuguese Examples

  1. As vítimas do acidente foram transportadas para o hospital. (The victims of the accident were transported to the hospital.)
  2. A polícia está à procura das vítimas do crime. (The police are looking for the victims of the crime.)
  3. Ele não quer tornar-se uma das vítimas deste golpe. (He does not want to become one of the victims of this scam.)
  4. Muitas vítimas foram afetadas pelas cheias. (Many victims were affected by the floods.)
  5. É necessário prestar auxílio às vítimas da guerra. (It is necessary to provide aid to the victims of the war.)