← Back to searchWord Index →

Is the word vital the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The spelling, meaning, and grammar of "vital" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation of the final "l":

Brazilian Portuguese

  1. É vital beber água todos os dias. (It is vital to drink water every day.)
  2. O celular é vital para o meu trabalho. (The cell phone is vital for my work.)
  3. A comunicação é vital para a equipe. (Communication is vital for the team.)
  4. É vital pegar o trem no horário. (It is vital to catch the train on time.)
  5. Ter um plano é vital para o sucesso. (Having a plan is vital for success.)

Continental Portuguese

  1. É vital beber água todos os dias. (It is vital to drink water every day.)
  2. O telemóvel é vital para o meu trabalho. (The mobile phone is vital for my work.)
  3. A comunicação é vital para a equipa. (Communication is vital for the team.)
  4. É vital apanhar o comboio no horário. (It is vital to catch the train on time.)
  5. Ter um plano é vital para o sucesso. (Having a plan is vital for success.)