← Back to searchWord Index →
Is the word vigésima the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "vigésima" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese in terms of spelling, meaning, and grammatical function. It is the feminine form of the ordinal number vigésimo, meaning "twentieth." The only difference between the two variants is the pronunciation; Brazilian Portuguese typically features more open vowels, whereas Continental Portuguese often features more closed or reduced vowels in unstressed syllables.
Brazilian Portuguese Examples
- Esta é a minha vigésima tentativa de aprender piano. (This is my twentieth attempt at learning piano.)
- Ela ficou na vigésima posição do campeonato. (She finished in twentieth position in the championship.)
- Esta é a vigésima vez que eu te aviso sobre isso. (This is the twentieth time I warn you about this.)
- A vigésima edição da feira foi incrível. (The twentieth edition of the fair was incredible.)
- A vigésima rua da avenida é muito barulhenta. (The twentieth street on the avenue is very noisy.)
Continental Portuguese Examples
- Esta é a minha vigésima tentativa de aprender piano. (This is my twentieth attempt at learning piano.)
- Ela classificou-se na vigésima posição do campeonato. (She ranked in twentieth position in the championship.)
- É a vigésima vez que te aviso sobre isso. (It is the twentieth time I warn you about this.) Note: In Portugal, starting with "É a..." is often more common than "Esta é a..." for this context.
- A vigésima edição da feira foi incrível. (The twentieth edition of the fair was incredible.)
- A vigésima rua da avenida é muito barulhenta. (The twentieth street on the avenue is very noisy.)
vs
· BR vs PT Word Differences