← Back to searchWord Index →
Is the word viajar the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "viajar" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The differences are strictly phonetic. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm of speech is syllable-timed. In Continental Portuguese, vowels are often more closed or even reduced, and the rhythm is stress-timed. Additionally, the pronunciation of the "r" at the end of the verb may vary slightly depending on the specific region of Brazil or Portugal.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu amo viajar para a praia. (I love traveling to the beach.)
- A gente vai viajar de carro no feriado. (We are going to travel by car during the holiday.)
- Você viajou bastante nas férias passadas? (Did you travel a lot during your last vacation?)
- Eu estou planejando viajar para o exterior. (I am planning to travel abroad.)
- Ele viaja muito a trabalho. (He travels a lot for work.)
Continental Portuguese Examples
- Eu adoro viajar para a praia. (I love traveling to the beach.)
- Nós vamos viajar de carro no feriado. (We are going to travel by car during the holiday.)
- Tu viajaste bastante nas férias passadas? (Did you travel a lot during your recent vacation?)
- Eu estou a planear viajar para o estrangeiro. (I am planning to travel abroad.)
- Ele viaja muito a trabalho. (He travels a lot for work.)
vs
· BR vs PT Word Differences