← Back to searchWord Index →
Is the word vestidos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "vestidos" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or shortened; for example, the "i" in vestidos may sound much more subtle or almost swallowed compared to the clearer Brazilian pronunciation.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu comprei dois vestidos novos ontem. (I bought two new dresses yesterday.)
- Os vestidos de festa estão na vitrine. (The party dresses are in the window.)
- Ela gosta de usar vestidos florais no verão. (She likes to wear floral dresses in the summer.)
- Eles chegaram muito bem vestidos para o jantar. (They arrived very well dressed for dinner.)
- Onde posso encontrar vestidos de noiva por aqui? (Where can I find wedding dresses around here?)
Continental Portuguese Examples
- Eu comprei dois vestidos novos ontem. (I bought two new dresses yesterday.)
- Os vestidos de festa estão na montra. (The party dresses are in the window.)
- Ela gosta de usar vestidos florais no verão. (She likes to wear floral dresses in the summer.)
- Eles chegaram muito bem vestidos para o jantar. (They arrived very well dressed for dinner.)
- Onde posso encontrar vestidos de noiva por aqui? (Where can I find wedding dresses around here?)
vs
· BR vs PT Word Differences