← Back to searchWord Index →
Is the word vendedores the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "vendedores" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the syllables are more clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often reduced or nearly silent (the "e" may almost disappear), and the final "s" is pronounced as a "sh" sound ([ʃ]).
Brazilian Portuguese Examples
- Os vendedores da loja são muito atenciosos. (The store salespeople are very attentive.)
- Precisamos contratar novos vendedores para a equipe. (We need to hire new salespeople for the team.)
- Os vendedores de rua estão na calçada. (The street vendors are on the sidewalk.)
- Ele é um dos melhores vendedores da empresa. (He is one of the company's best salespeople.)
- Os vendedores de comida estão no parque. (The food vendors are in the park.)
European Portuguese Examples
- Os vendedores desta loja são muito prestáveis. (The salespeople of this shop are very helpful.)
- Os vendedores ambulantes estão no mercado. (The street vendors are at the market.)
- Procuramos vendedores para o setor de retalho. (We are looking for salespeople for the retail sector.)
- Os vendedores da marca chegaram à feira. (The brand's salespeople arrived at the fair.)
- Existem muitos vendedores de automóveis nesta zona. (There are many car salespeople in this area.)
vs
· BR vs PT Word Differences