BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word vende the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the meaning and spelling of "vende" are identical in both dialects, there is a difference in typical usage. In Brazil, the second-person singular imperative (the command "sell!") is rarely used because "você" is the standard pronoun for most social interactions, which requires the third-person form "venda." In Portugal, the use of "tu" is the standard for informal address, making "vende" a very common way to issue commands.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele vende carros. (He sells cars.)
  2. Venda o seu carro! (Sell your car!)
  3. A loja vende doces. (The shop sells sweets.)
  4. Ela vende roupas. (She sells clothes.)
  5. Venda a sua casa! (Sell your house!)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele vende automóveis. (He sells automobiles.)
  2. Vende o teu carro! (Sell your car!)
  3. A loja vende doces. (The shop sells sweets.)
  4. Ela vende roupa. (She sells clothing.)
  5. Vende a tua casa! (Sell your house!)