← Back to searchWord Index →

Is the word vários the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "vários" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In most regions of Brazil, the "s" at the end of the word is pronounced as a dental/alveolar [s], similar to the "s" in the English word "bus." In Portugal, the "s" is typically pronounced as a postalveolar [ʃ], sounding like the "sh" in "shoe."

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu tenho vários livros para ler este mês. (I have several books to read this month.)
  2. Ele visitou vários países na Europa. (He visited various countries in Europe.)
  3. Existem vários motivos para não sairmos hoje. (There are several reasons for us not to go out today.)
  4. Nós conversamos sobre vários assuntos durante o jantar. (We talked about various subjects during dinner.)
  5. Tem vários alunos novos na sala de aula. (There are several new students in the classroom.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu tenho vários livros para ler este mês. (I have several books to read this month.)
  2. Ele visitou vários países na Europa. (He visited various countries in Europe.)
  3. Existem vários motivos para não irmos à festa. (There are several reasons for us not to go to the party.)
  4. Estivemos a falar sobre vários assuntos durante o jantar. (We were talking about various subjects during dinner.)
  5. Há vários alunos novos na turma. (There are several new students in the class.)