← Back to searchWord Index →
Is the word vario the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "vário" (along with its masculine and feminine plural forms, vários and várias) is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and the rhythm of speech is more "syllable-timed" (each syllable carries more weight). In Continental Portuguese, unstressed vowels are often reduced or "swallowed," making the pronunciation sound more closed and clipped.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu tenho vários livros para ler. (I have several books to read.)
- Ela visitou vários lugares no Brasil. (She visited various places in Brazil.)
- Ele comprou vários brinquedos para o menino. (He bought various toys for the boy.)
- Nós vimos vários carros passando pela rua. (We saw various cars passing through the street.)
- Houve vários problemas na empresa. (There were various problems in the company.)
Continental Portuguese Examples
- Eu tenho vários livros para ler. (I have several books to read.)
- Ela visitou vários sítios por cá. (She visited various places around here.)
- Ele comprou vários brinquedos para o miúdo. (He bought various toys for the kid.)
- Nós vimos vários carros a passar pela rua. (We saw various cars passing through the street.)
- Houve vários problemas na empresa. (There were various problems in the company.)
vs
· BR vs PT Word Differences