← Back to searchWord Index →

Is the word variedade the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "variedade" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open, and the rhythm of speech is more syllable-timed, meaning each syllable receives a relatively similar amount of time. In Continental (European) Portuguese, unstressed vowels undergo significant reduction; they become much more "closed" or almost silent. This makes the word sound more "clipped" or shorter to a Brazilian ear.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Há uma grande variedade de frutas na feira. (There is a great variety of fruits at the street market.)
  2. O buffet tem uma variedade incrível de doces. (The buffet has an incredible variety of sweets.)
  3. Gostamos da variedade de cores nesta decoração. (We like the variety of colors in this decoration.)
  4. A empresa oferece uma variedade de benefícios. (The company offers a variety of benefits.)
  5. Existe uma grande variedade de opções no cardápio. (There is a great variety of options on the menu.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Há uma grande variedade de fruta na feira. (There is a great variety of fruit at the street market.)
  2. O buffet tem uma variedade incrível de doces. (The buffet has an incredible variety of sweets.)
  3. Gostamos da variedade de cores nesta decoração. (We like the variety of colors in this decoration.)
  4. A empresa oferece uma variedade de benefícios. (The company offers a variety of benefits.)
  5. Existe uma grande variedade de opções no menu. (There is a great variety of options on the menu.)