← Back to searchWord Index →
Is the word valoriza the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "valoriza" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more melodic and vocalic. In Continental Portuguese, the vowels (especially unstressed ones) are much more closed or even reduced, and the rhythm is more stress-timed, which can make the word sound more "clipped" or "shortened" to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- O gerente valoriza muito o esforço da equipe. (The manager really values the team's effort.)
- Essa reforma valorizou bastante o apartamento. (This renovation increased the apartment's value quite a bit.)
- Ela valoriza as pessoas sinceras. (She values sincere people.)
- O investimento valoriza com o tempo. (The investment increases in value over time.)
- Você não valoriza o que eu faço por você. (You don't value what I do for you.)
Continental Portuguese Examples
- O gerente valoriza muito o esforço da equipa. (The manager really values the team's effort.)
- Essa obra valorizou bastante o apartamento. (This construction work increased the apartment's value quite a bit.)
- Ela valoriza as pessoas sinceras. (She values sincere people.)
- O investimento valoriza com o tempo. (The investment increases in value over time.)
- Tu não valorizas o que eu faço por ti. (You don't value what I do for you.)
vs
· BR vs PT Word Differences