← Back to searchWord Index →

Is the word valor the same in Brazilian and European Portuguese?

No. While the spelling, grammar, and core meaning are identical, there is a difference in typical usage and pronunciation. In Brazil, "valor" is frequently used as a common synonym for "preço" (price) in everyday commerce. In Portugal, "preço" is the standard term for the cost of an item, whereas "valor" is more strictly used to denote "worth," "importance," or "monetary amount." Additionally, the pronunciation differs: Brazilian Portuguese features more open vowels and varied "r" sounds (often aspirated), while Continental Portuguese uses more closed or reduced vowels and a more distinct alveolar "r."

Brazilian Portuguese Examples

  1. Qual o valor desta camisa? (How much is this shirt?)
  2. Você precisa dar mais valor à sua família. (You need to value your family more.) *3. O valor do combustível aumentou muito. (The price of fuel increased a lot.)
  3. O valor da nota fiscal está incorreto. (The value/amount on the invoice is incorrect.)
  4. Essa joia tem um valor sentimental enorme. (This piece of jewelry has enormous sentimental value.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Qual o preço desta camisola? (How much is this sweater?)
  2. Tens de dar mais valor à tua família. (You need to value your family more.)
  3. O preço do combustível aumentou muito. (The price of fuel increased a lot.)
  4. O valor da fatura está incorreto. (The value/amount of the invoice is incorrect.)
  5. Esta joia tem um valor sentimental enorme. (This piece of jewelry has enormous sentimental value.)