← Back to searchWord Index →
Is the word valiosa the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word "valiosa" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels tend to be more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the "o" in "valiosa") are often reduced or "closed," and the overall rhythm of speech is more stress-timed compared to the more syllable-timed rhythm found in Brazil.
Brazilian Portuguese
- Essa informação é muito valiosa. (This information is very valuable.)
- Ela tem uma coleção valiosa de moedas. (She has a valuable coin collection.)
- Sua ajuda foi muito valiosa para mim. (Your help was very valuable to me.)
- Essa joia é muito valiosa. (This piece of jewelry is very valuable.)
- Ela é uma profissional muito valiosa para a empresa. (She is a very valuable professional for the company.)
European Portuguese
- Esta informação é bastante valiosa. (This information is quite valuable.)
- Ela tem uma coleção preciosa de selos. (She has a precious stamp collection.)
- A tua ajuda foi muito valiosa. (Your help was very valuable.)
- Esta é uma peça valiosa de arte. (This is a valuable piece of art.)
- É uma colaboradora muito valiosa. (She is a very valuable collaborator.)
vs
· BR vs PT Word Differences