← Back to searchWord Index →

Is the word tua the same in Brazilian and European Portuguese?

No

While the dictionary meaning of "tua" (the feminine singular possessive adjective) is identical in both varieties, there are significant differences in typical usage and grammar:

Brazilian Portuguese (Natural use of "tua")

  1. Você esqueceu tua mochila. (You forgot your backpack.)
  2. Tua ideia é muito boa. (Your idea is very good.)
  3. Onde está tua irmã? (Where is your sister?)
  4. Eu amo tua voz. (I love your voice.)
  5. Tua casa é muito bonita. (Your house is very beautiful.)

Continental Portuguese (Natural expression of the same ideas)

  1. Esqueceste a tua mochila. (You forgot your backpack.)
  2. A tua ideia é muito boa. (Your idea is very good.)
  3. Onde está a tua irmã? (Where is your sister?)
  4. Eu amo a tua voz. (I love your voice.)
  5. A tua casa é muito bonita. (Your house is very beautiful.)