← Back to searchWord Index →

Is the word trabalhador the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "trabalhador" has the same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. It serves as both a noun (a worker) and an adjective (hardworking).

The only difference is in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele é um trabalhador muito dedicado. (He is a very dedicated worker.)
  2. Precisamos contratar mais trabalhadores para a obra. (We need to hire more workers for the construction site.)
  3. Ela é uma mulher muito trabalhadora. (She is a very hardworking woman.)
  4. Os direitos do trabalhador devem ser respeitados. (Workers' rights must be respected.)
  5. Todo trabalhador merece um bom salário. (Every worker deserves a good salary.)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele é um trabalhador muito dedicado. (He is a very dedicated worker.)
  2. Precisamos de contratar mais trabalhadores para a obra. (We need to hire more workers for the construction site.)
  3. Ela é uma mulher muito trabalhadora. (She is a very hardworking woman.)
  4. Os direitos do trabalhador devem ser respeitados. (Workers' rights must be respected.)
  5. Todo o trabalhador merece um bom salário. (Every worker deserves a good salary.)