BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word tornozelo the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "tornozelo" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "closed" or even elided (rendered nearly silent), which makes the word sound more "compressed" or "clipped" to a Brazilian ear.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu machuquei meu tornozelo jogando futebol. (I hurt my ankle playing soccer.)
  2. Esse tênis está apertando muito o meu tornozelo. (This sneaker is squeezing my ankle a lot.)
  3. Ele tem uma tatuagem bem bonita no tornozelo. (He has a very beautiful tattoo on his ankle.)
  4. Meu tornozelo está muito inchado hoje. (My ankle is very swollen today.)
  5. Preciso de uma meia que não aperte o meu tornozelo. (I need a sock that doesn't squeeze my ankle.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu magoei o meu tornozelo a jogar futebol. (I hurt my ankle playing football.)
  2. Este ténis está a apertar-me muito o tornozelo. (This trainer is squeezing my ankle a lot.)
  3. Ele tem uma tatuagem muito bonita no tornozelo. (He has a very beautiful tattoo on the ankle.)
  4. Estou com o tornozelo muito inchado hoje. (I have my ankle very swollen today.)
  5. Preciso de uma meia que não aperte o meu tornozelo. (I need a sock that doesn't squeeze my ankle.)