BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word tímido the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The meaning, spelling, and grammar of "tímido" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences lie in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu era muito tímido na escola. (I was very shy at school.)
  2. Ele é meio tímido para chegar nas pessoas. (He is a bit shy when approaching people.)
  3. Não seja tímido, participe da conversa! (Don't be shy, participate in the conversation!)
  4. A menina ficou tímida com o elogio. (The girl became shy with the compliment.)
  5. Você é tímido ou apenas reservado? (Are you shy or just reserved?)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu era muito tímido na escola. (I was very shy at school.)
  2. Ele é um pouco tímido ao falar com desconhecidos. (He is a bit shy when speaking to strangers.)
  3. Não sejas tímido, participa na conversa! (Don't be shy, participate in the conversation!)
  4. A rapariga ficou tímida com o elogio. (The girl became shy with the compliment.)
  5. Tu és tímido ou apenas reservado? (Are you shy or just reserved?)