← Back to searchWord Index →

Is the word testes the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of the word "testes" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed final "e" is typically pronounced clearly as a semi-vowel (sounding like "ee"). In Continental Portuguese, unstressed final vowels are often reduced or "swallowed," making the word sound much shorter and more closed (the "e" is nearly silent).

Brazilian Portuguese Usage

  1. Os testes de COVID deram negativo. (The COVID tests came back negative.)
  2. Eu tenho muitos testes para fazer essa semana. (I have many tests to do this week.)
  3. Os testes de software estão dando erro. (The software tests are giving an error.)
  4. Fizemos alguns testes de resistência no material. (We did some resistance tests on the material.)
  5. Os testes de direção são bem difíceis. (The driving tests are quite difficult.)

Continental Portuguese Usage

  1. Os resultados dos testes de sangue já estão disponíveis. (The blood test results are already available.)
  2. Tenho muitos testes para fazer esta semana. (I have many tests to do this week.)
  3. Os testes de software estão a dar erro. (The software tests are giving an error.)
  4. Efetuámos vários testes de resistência no material. (We performed several resistance tests on the material.)
  5. Os testes de condução são bastante difíceis. (The driving tests are quite difficult.)