Is the word terminamos the same in Brazilian and European Portuguese?
No
The difference between the two dialects regarding this word is found in spelling and pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the word "terminamos" is written the same way for both the present tense (we finish) and the past tense (we finished). In Continental Portuguese, an acute accent is used to distinguish the two: "terminamos" (present) and "terminámos" (past).
Regarding pronunciation, Brazilian Portuguese tends to have more open, melodic vowels, while Continental Portuguese features significant vowel reduction, where unstressed vowels (like the "a" in the middle of the word) are pronounced much more closed or even swallowed. Additionally, speakers in Portugal frequently omit the pronoun "nós" (we) because the verb ending already indicates the subject, whereas Brazilian speakers often include it for emphasis or rhythm.
Brazilian Portuguese Examples
- Nós terminamos o jantar agora. (We are finishing dinner now.)
- Nós terminamos o dever de casa. (We finished the homework.)
- Nós terminamos o namoro mês passado. (We ended the relationship last month.)
- Nós terminamos de ver o filme. (We finished watching the movie.)
- Nós terminamos a reunião muito tarde. (We finished the meeting very late.)
Continental Portuguese Examples
- Terminámos o jantar agora mesmo. (We finished dinner just now.)
- Terminámos os trabalhos de casa. (We finished the homework.)
- Terminámos o namoro no mês passado. (We ended the relationship last month.)
- Terminámos de ver o filme. (We finished watching the movie.)
- Terminámos a reunião muito tarde. (We finished the meeting very late.)
vs
· BR vs PT Word Differences