BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word ter the same in Brazilian and European Portuguese?

No

The difference lies in typical usage and grammar. In Brazilian Portuguese, the verb ter is frequently used in an existential sense to mean "there is" or "there are" (e.g., "Tem um problema"). In European Portuguese, using ter this way is considered informal or grammatically incorrect; instead, the verb haver or existir is used to denote existence. Additionally, when expressing obligation, Brazilians often use the construction "ter que", while Portuguese speakers more naturally use "ter de" or "é preciso".

Brazilian Portuguese

  1. Tem muita gente na festa. (There are many people at the party.)
  2. Você tem que fazer o trabalho. (You have to do the work.)
  3. Tem um erro no texto. (There is an error in the text.)
  4. Eu tenho uma dúvida. (I have a doubt.)
  5. Tem que ter coragem. (One must have courage.)

European Portuguese

  1. Há muita gente na festa. (There are many people at the party.)
  2. Tu tens de fazer o trabalho. (You have to do the work.)
  3. Há um erro no texto. (There is an error in the text.)
  4. Eu tenho uma dúvida. (I have a doubt.)
  5. É preciso ter coragem. (It is necessary to have courage.)