BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word tentaria the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The word "tentaria" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the first-person singular or third-person singular of the futuro do pretérito (conditional) of the verb tentar (to try). The only difference is in pronunciation. In Brazil, the pronunciation is generally more "open," with clearly articulated, musical vowels. In Portugal, unstressed vowels are often "reduced" or nearly swallowed, giving the language a more closed, staccato cadence.

Brazilian Portuguese examples:

  1. Eu tentaria usar o celular para trabalhar. (I would try to use the cell phone to work.)
  2. Você tentaria pegar o ônibus agora? (Would you try to catch the bus now?)
  3. Ela tentaria fazer o bolo sozinha. (She would try to make the cake alone.)
  4. A gente tentaria chegar rápido. (We would try to arrive fast.)
  5. Eu tentaria falar com o gerente. (I would try to talk to the manager.)

Portuguese (Continental) examples:

  1. Eu tentaria usar o telemóvel para trabalhar. (I would try to use the cell phone to work.)
  2. Tu tentarias apanhar o autocarro agora? (Would you try to catch the bus now?)
  3. Ela tentaria fazer o bolo sozinha. (She would try to make the cake alone.)
  4. Nós tentaríamos chegar depressa. (We would try to arrive fast.)
  5. Eu tentaria falar com o gerente. (I would try to talk to the manager.)