← Back to searchWord Index →
Is the word talheres the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "talheres" is identical in Brazilian and Continental Portuguese regarding its meaning (cutlery/silverware), spelling, and grammatical function. The only differences are phonetic:
- Pronunciation: In Brazil, the "s" at the end is pronounced as a soft "s" (like in "sun"), and the final "e" is typically reduced but remains somewhat audible. In Portugal, the "s" at the end is pronounced as "sh" (sh-sound/palatalization), and the final "e" is much more closed and often becomes almost silent or swallowed.
Brazilian Portuguese Examples
- Você pode pegar os talheres para mim? (Can you get the cutlery for me?)
- Eu esqueci os talheres na cozinha. (I forgot the cutlery in the kitchen.)
- Os talheres estão muito sujos. (The cutlery is very dirty.)
- Comprei um jogo de talheres novo. (I bought a new cutlery set.)
- Organize os talheres na gaveta. (Organize the cutlery in the drawer.)
Continental Portuguese Examples
- Podes apanhar os talheres para mim? (Can you get the cutlery for me?)
- Esqueci os talheres na cozinha. (I forgot the cutlery in the kitchen.)
- Os talheres estão muito sujos. (The cutlery is very dirty.)
- Comprei um conjunto de talheres novo. (I bought a new cutlery set.)
- Arruma os talheres na gaveta. (Tidy/Arrange the cutlery in the drawer.)
vs
· BR vs PT Word Differences