← Back to searchWord Index →

Is the word tais the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word tais is the plural form of the adjective or pronoun tal (meaning "such," "like," or "of that kind"). There are no differences in meaning, grammar, or spelling between Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation: in Portugal, the final "s" is typically pronounced as a postalveolar fricative [ʃ] (like the "sh" in "she"), whereas in most parts of Brazil, it is pronounced as an alveolar sibilant [s] (like the "s" in "sun").

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele gosta de animais, tais como cachorros e gatos. (He likes animals, such as dogs and cats.)
  2. Não existem tais leis no Brasil. (Such laws do not exist in Brazil.)
  3. Tais coisas não acontecem aqui. (Such things do not happen here.)
  4. Ele tem tais qualidades que todos o admiram. (He has such qualities that everyone admires him.)
  5. Não quero repetir tais erros. (I do not want to repeat such errors.)

Portuguese (Continental) Examples

  1. Ele gosta de animais, tais como cães e gatos. (He likes animals, such as dogs and cats.)
  2. Não existem tais leis em Portugal. (Such laws do not exist in Portugal.)
  3. Tais coisas não acontecem por cá. (Such things do not happen around here.)
  4. Ele tem tais qualidades que todos o admiram. (He has such qualities that everyone admires him.)
  5. Não quero repetir tais erros. (I do not want to repeat such errors.)