← Back to searchWord Index →
Is the word tabu the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word "tabu" has the same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. It refers to a social, religious, or cultural prohibition. The only difference lies in pronunciation: Brazilian Portuguese typically uses more open vowels and a more rhythmic, melodic cadence, while Continental Portuguese features more closed, unstressed vowels and a more consonant-heavy, "clipped" sound.
Brazilian Portuguese Examples
- Falar sobre dinheiro ainda é um tabu na nossa família. (Talking about money is still a taboo in our family.)
- O sexo não deve ser um tabu para os jovens. (Sex should not be a taboo for young people.)
- A morte é um tema que muitos consideram tabu. (Death is a topic that many consider taboo.)
- Esse assunto é um verdadeiro tabu na empresa. (This subject is a real taboo in the company.)
- Precisamos quebrar esse tabu de uma vez por todas. (We need to break this taboo once and for all.)
Continental Portuguese Examples
- Falar de dinheiro ainda é um tabu na nossa família. (Talking about money is still a taboo in our family.)
- O sexo não deve ser um tabu para os jovens. (Sex should not be a taboo for young people.)
- A morte é um tema que muitos consideram tabu. (Death is a topic that many consider taboo.)
- Esse assunto é um verdadeiro tabu na empresa. (This subject is a real taboo in the company.)
- Precisamos de quebrar esse tabu de uma vez por todas. (We need to break this taboo once and for all.)
vs
· BR vs PT Word Differences