← Back to searchWord Index →

Is the word supermercado the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "supermercado" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences lie in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, there is a phenomenon known as "vowel reduction," where unstressed vowels (especially the 'e' in the middle of the word) are much more closed, shorter, or even almost silent, giving the word a more "clipped" or rhythmic sound.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Vou ao supermercado comprar pão. (I'm going to the supermarket to buy bread.)
  2. O supermercado está muito cheio hoje. (The supermarket is very crowded today.)
  3. Preciso passar no supermercado antes de ir para casa. (I need to stop by the supermarket before going home.)
  4. Tem um supermercado novo aqui no bairro. (There is a new supermarket here in the neighborhood.)
  5. Esqueci a lista do supermercado em cima da mesa. (I forgot the supermarket list on top of the table.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Tenho de ir ao supermercado. (I have to go to the supermarket.)
  2. O supermercado está cheio de gente. (The supermarket is full of people.)
  3. Fui ao supermercado comprar umas coisas. (I went to the supermarket to buy some things.)
  4. O supermercado fica ao lado da farmácia. (The supermarket is next to the pharmacy.)
  5. Vou fazer as compras no supermercado. (I am going to do the shopping at the supermarket.)