BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word sua the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

The difference lies in usage and grammar. In Brazil, "sua" is the standard possessive used with the pronoun você, which is used in almost all social contexts, whether informal or semi-formal. In Portugal, "sua" is reserved for formal situations (addressing someone as o senhor or a senhora). For friends, family, and peers, Portuguese people use the pronoun tu, which requires the possessive tua. Additionally, Portuguese speakers typically include the definite article (e.g., a tua) before the possessive, whereas Brazilians frequently omit it.

Brazilian Portuguese

  1. Sua ideia é excelente. (Your idea is excellent.)
  2. Você esqueceu sua mochila no ônibus. (You forgot your backpack on the bus.)
  3. Onde está sua caneta? (Where is your pen?)
  4. Eu gosto da sua casa. (I like your house.) 5. Sua irmã chegou agora. (Your sister arrived just now.)

European Portuguese

  1. A tua ideia é excelente. (Your idea is excellent.)
  2. Esqueceste a tua mochila no autocarro. (You forgot your backpack on the bus.)
  3. Onde está a tua caneta? (Where is your pen?)
  4. Gosto da tua casa. (I like your house.)
  5. A tua irmã chegou agora. (Your sister arrived just now.)