← Back to searchWord Index →
Is the word soldados the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, and grammar of "soldados" are identical in both Brazilian and European Portuguese. The only difference is in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the rhythm is more syllable-timed, making the word sound more melodic. In European Portuguese, unstressed vowels are heavily reduced or "closed," often resulting in a more clipped and compressed sound where the unstressed "o" is barely audible.
Brazilian Portuguese Examples
- Os soldados estão em treinamento. (The soldiers are in training.)
- Os soldados marcham no desfile. (The soldiers march in the parade.)
- Os soldados receberam novas ordens. (The soldiers received new orders.)
- Vimos muitos soldados na rua. (We saw many soldiers in the street.)
- Os soldados chegaram ao quartel ontem. (The soldiers arrived at the barracks yesterday.)
European Portuguese Examples
- Os soldados estão em treino. (The soldiers are in training.)
- Os soldados marcham no desfile. (The soldiers march in the parade.)
- Os soldados receberam novas ordens. (The soldiers received new orders.)
- Vimos muitos soldados na rua. (We saw many soldiers in the street.)
- Os soldados chegaram ao quartel ontem. (The soldiers arrived at the barracks yesterday.)
vs
· BR vs PT Word Differences