← Back to searchWord Index →

Is the word simplificar the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "simplificar" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonetic:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Precisamos simplificar esse processo para o cliente. (We need to simplify this process for the client.)
  2. Você consegue simplificar essa explicação para mim? (Can you simplify that explanation for me?)
  3. O objetivo da nova lei é simplificar a vida do cidadão. (The goal of the new law is to simplify the citizen's life.)
  4. A gente precisa simplificar as regras do jogo. (We need to simplify the rules of the game.)
  5. Tente simplificar o seu discurso para o público entender. (Try to simplify your speech so the audience can understand.)

Continental Portuguese Examples

  1. É necessário simplificar este processo para o cliente. (It is necessary to simplify this process for the client.)
  2. Consegues simplificar esta explicação para mim? (Can you [informal] simplify this explanation for me?)
  3. O objetivo da nova lei é simplificar a vida do cidadão. (The goal of the new law is to simplify the citizen's life.)
  4. Precisamos de simplificar as regras do jogo. (We need to simplify the rules of the game.)
  5. Tenta simplificar o teu discurso para o público entender. (Try [informal] to simplify your speech so the audience can understand.)