← Back to searchWord Index →
Is the word sete the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only difference is in the pronunciation. In Brazilian Portuguese, the "te" is palatalized, meaning the "t" takes on a "ch" sound, making the word sound like seh-chee ([ˈsetʃi]). In Continental Portuguese, the "t" is a dental sound (tongue against the teeth) and the final "e" is a reduced, nearly silent vowel, making the word sound more like set ([ˈsetɨ]).
Brazilian Portuguese examples:
- Eu tenho sete irmãos. (I have seven siblings.)
- São sete horas da manhã. (It is seven in the morning.)
- Comprei sete laranjas na feira. (I bought seven oranges at the market.)
- O ônibus passa às sete. (The bus passes at seven.)
- Eu ganhei sete reais. (I won seven reais.)
Portuguese examples:
- Tenho sete irmãos. (I have seven siblings.)
- São sete horas da manhã. (It is seven in the morning.)
- Comprei sete laranjas na feira. (I bought seven oranges at the market.)
- O autocarro passa às sete. (The bus passes at seven.)
- Ganhei sete euros. (I won seven euros.)
vs
· BR vs PT Word Differences