Is the word sentados the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The difference between the word in Brazilian and Continental Portuguese is strictly limited to pronunciation. There are no differences in meaning, spelling, or grammar.
In Brazilian Portuguese, the pronunciation is typically more "open"; the vowels are clearly and broadly articulated, and the "s" is usually pronounced as a dental [s] (as in the English word "sun"). In Continental Portuguese, the pronunciation is more "closed" or "reduced"; the vowels are shorter and more muffled, and the "s" at the end of syllables often undergoes palatalization, sounding like [ʃ] (as in the English word "she").
Brazilian Portuguese Examples:
- Eles estão sentados no sofá. (They are sitting on the sofa.)
- Os alunos ficaram sentados durante a aula. (The students stayed seated during the class.)
- Nós estamos sentados à mesa. (We are sitting at the table.)
- Eles pareciam sentados de forma relaxada. (They appeared to be sitting in a relaxed manner.)
- Os convidados já estão sentados no salão. (The guests are already seated in the hall.)
Continental Portuguese Examples:
- Estão sentados no sofá. (They are sitting on the sofa.)
- Os estudantes ficaram sentados durante a explicação. (The students stayed seated during the explanation.)
- Estamos sentados à mesa para o jantar. (We are sitting at the table for dinner.)
- Os rapazes estão sentados no jardim. (The boys are sitting in the garden.)
- Estão todos sentados à frente do palco. (They are all sitting in front of the stage.)
vs
· BR vs PT Word Differences