← Back to searchWord Index →
Is the word secreto the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "secreto" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:
Brazilian Portuguese: The vowels are more "open" and clearly articulated. The first "e" is pronounced clearly as [e].
Continental Portuguese: Unstressed vowels are often "reduced" or "closed." The first "e" is often shortened or neutralized, sounding almost like a closed [ɨ], making the word sound more consonant-heavy to Brazilian ears.
Brazilian Portuguese Examples:
- Ele tem um esconderijo secreto. (He has a secret hiding place.)
- Não conte esse plano secreto para ninguém. (Don't tell this secret plan to anyone.)
- O restaurante tem um cardápio secreto. (The restaurant has a secret menu.)
- Ela tem um passado secreto. (She has a secret past.)
- Guarde isso em um lugar secreto. (Keep this in a secret place.)
Continental Portuguese Examples:
- Ele tem um esconderijo secreto. (He has a secret hiding place.)
- Não contes esse plano secreto a ninguém. (Don't tell this secret plan to anyone.)
- O restaurante tem um menu secreto. (The restaurant has a secret menu.)
- Ela tem um passado secreto. (She has a secret past.)
- Guarda isso num lugar secreto. (Keep this in a secret place.)
vs
· BR vs PT Word Differences