← Back to searchWord Index →

Is the word secao the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

The difference lies in the spelling and the pronunciation. In Brazil, the word is spelled seção. In Portugal, the "c" is pronounced, so the standard spelling is secção. Because of this phonetic difference, Brazilians pronounce the word with a soft "s" sound (/se.'sɐ̃w/), while Portuguese speakers pronounce the "c" as a "k" sound (/sɛk.ˈsɐ̃w/).

Brazilian Portuguese Examples

  1. A seção de eletrônicos está em promoção. (The electronics section is on sale.)
  2. Eu trabalho na seção de atendimento ao cliente. (I work in the customer service department.)
  3. Onde fica a seção de revistas? (Where is the magazine section?)
  4. Esta seção do livro é muito difícil. (This section of the book is very difficult.)
  5. A seção de brinquedos está cheia de crianças. (The toy section is full of children.)

European Portuguese Examples

  1. A secção de eletrónicos está em promoção. (The electronics section is on sale.)
  2. Eu trabalho na secção de apoio ao cliente. (I work in the customer service department.)
  3. Onde fica a secção de revistas? (Where is the magazine section?)
  4. Esta secção do livro é muito difícil. (This section of the book is very difficult.)
  5. A secção de brinquedos está cheia de crianças. (The toy section is full of children.)