← Back to searchWord Index →

Is the word sabor the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "sabor" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Este bolo tem um sabor maravilhoso. (This cake has a wonderful flavor.)
  2. Eu adoro o sabor do café fresquinho. (I love the flavor of very fresh coffee.)
  3. A comida estava sem sabor nenhum. (The food had no flavor at all.)
  4. O sabor dessa fruta é muito doce. (The flavor of this fruit is very sweet.)
  5. Esse molho tem um sabor defumado. (This sauce has a smoky flavor.)

Continental Portuguese Examples

  1. Este bolo tem um sabor maravilhoso. (This cake has a wonderful flavor.)
  2. Adoro o sabor do café fresco. (I love the flavor of fresh coffee.)
  3. A comida estava sem sabor nenhum. (The food had no flavor at all.)
  4. O sabor da fruta é muito doce. (The flavor of the fruit is very sweet.)
  5. Este molho tem um sabor fumado. (This sauce has a smoky flavor.)