← Back to searchWord Index →
Is the word ruivos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "ruivos" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- In Brazil: The final "s" is pronounced as a soft [s] (like the "s" in "sun"), and the vowels are generally more open and clearly articulated.
- In Portugal: The final "s" is pronounced as a "sh" sound [ʃ] (like the "sh" in "shoe"), and the unstressed vowels tend to be more closed or "reduced," making the word sound shorter and sharper.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu amo pessoas ruivas. (I love redheaded people.)
- Meus primos são todos ruivos. (My cousins are all redheads.)
- Ela ficou com o cabelo bem ruivo depois do sol. (Her hair became very red after the sun.)
- Tem muita gente ruiva aqui na festa. (There are a lot of redheads here at the party.)
- Aquele menino ruivo é meu irmão. (That redheaded boy is my brother.)
Continental Portuguese Examples
- Eu gosto de pessoas ruivas. (I like redheaded people.)
- Os meus primos são todos ruivos. (My cousins are all redheads.)
- Ela ficou com o cabelo muito ruivo. (Her hair became very red.)
- Há muitas pessoas ruivas aqui. (There are many redheaded people here.)
- Aquele rapaz ruivo é meu irmão. (That redheaded boy is my brother.)
vs
· BR vs PT Word Differences