← Back to searchWord Index →
Is the word rodoviária the same in Brazilian and European Portuguese?
No
In Brazil, "rodoviária" is commonly used as a noun (a shorthand for estação rodoviária) to refer to a bus station. In Portugal, "rodoviária" is primarily used as an adjective meaning "relating to roads" (e.g., rede rodoviária — road network). A Portuguese person would not typically use "a rodoviária" to refer to the station itself; instead, they would use "terminal rodoviário" or "estação de autocarros."
Brazilian Portuguese Examples
- Preciso chegar à rodoviária antes das oito. (I need to arrive at the bus station before eight.)
- A rodoviária de São Paulo é enorme. (The São Paulo bus station is huge.)
- Onde fica a rodoviária mais próxima? (Where is the nearest bus station?)
- Peguei um táxi para ir à rodoviária. (I took a taxi to go to the bus station.)
- A rodoviária estava muito lotada hoje. (The bus station was very crowded today.)
European Portuguese Examples
- Preciso de chegar à estação de autocarros antes das oito. (I need to arrive at the bus station before eight.)
- O terminal rodoviário de Lisboa é enorme. (The Lisbon bus station is huge.)
- Onde fica a estação de autocarros mais próxima? (Where is the nearest bus station?)
- Peguei um táxi para ir ao terminal. (I took a taxi to go to the terminal.)
- A estação de autocarros estava muito cheia hoje. (The bus station was very full today.)
vs
· BR vs PT Word Differences