Is the word revolucao the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, grammar, and usage of the word "revolução" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are more open and the nasal diphthong "-ão" is pronounced with a very prominent, resonant nasalization.
- Continental Portuguese: The pronunciation is much more "closed." Vowels are often reduced or "swallowed," making the word sound shorter, more clipped, and less nasalized than in Brazil.
Brazilian Portuguese Examples
A revolução digital mudou o nosso cotidiano. (The digital revolution changed our daily lives.)
O Brasil passou por uma revolução na agricultura. (Brazil went through a revolution in agriculture.)
Essa nova droga é uma revolução para a medicina. (This new drug is a revolution for medicine.)
Eles querem uma revolução no governo. (They want a revolution in the government.)
A revolução industrial trouxe novas máquinas. (The Industrial Revolution brought new machines.)
Continental Portuguese Examples
A revolução de 25 de Abril libertou o país. (The April 25th revolution liberated the country.)
Existe uma revolução em curso na ciência. (There is a revolution underway in science.)
A revolução na comunicação é evidente. (The revolution in communication is evident.)
É preciso uma revolução no setor público. (A revolution in the public sector is needed.)
A revolução nos transportes é necessária. (A revolution in transport is necessary.)
vs
· BR vs PT Word Differences