← Back to searchWord Index →
Is the word restaurante the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling and meaning of "restaurante" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: In most Brazilian dialects, the final "e" is pronounced as a bright "ee" sound (like "chee" /tʃi/). The "r" is also often more aspirated or retroflex depending on the region.
- Continental Portuguese: The final "e" is a "closed" vowel, meaning it is very short and often sounds almost silent or like a very subtle "uh" (/tɨ/). The "r" is typically a tapped or trilled sound.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu vou ao restaurante agora. (I am going to the restaurant now.)
- Esse restaurante é muito bom. (That restaurant is very good.)
- Você conhece algum restaurante por aqui? (Do you know any restaurant around here?)
- O restaurante tá muito cheio. (The restaurant is very crowded.)
- Vamos jantar num restaurante novo. (Let's have dinner in a new restaurant.)
Continental Portuguese Examples
- Eu vou ao restaurante agora. (I am going to the restaurant now.)
- Este restaurante é muito bom. (This restaurant is very good.)
- Conheces algum restaurante por perto? (Do you know any restaurant nearby?)
- O restaurante está cheio. (The restaurant is full.)
- Vamos jantar num restaurante novo. (Let's have dinner in a new restaurant.)
vs
· BR vs PT Word Differences