← Back to searchWord Index →
Is the word residentes the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammar of the word "residentes" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are more open, and the unstressed "e" in the final syllable ("-tes") is clearly articulated or only slightly reduced.
- Continental Portuguese: The unstressed vowels are highly reduced or "swallowed." The final "e" in "residentes" is often almost silent, making the word sound closer to "resident's" in English.
While the word "residentes" is the same, a Portuguese person would often use the word "moradores" to express the same idea in a casual, everyday context.
Brazilian Portuguese Examples
- Os residentes do prédio estão em uma reunião. (The residents of the building are in a meeting.)
- A prefeitura enviou um comunicado aos residentes. (The city hall sent a notice to the residents.)
- Há muitos residentes estrangeiros nesta cidade. (There are many foreign residents in this city.)
- Os novos residentes do condomínio chegaram hoje. (The new residents of the condominium arrived today.) 5. Ele é um médico residente no hospital. (He is a medical resident at the hospital.)
Portuguese (Portugal) Examples
- Os moradores do prédio estão numa reunião. (The residents of the building are in a meeting.)
- A câmara municipal enviou um comunicado aos moradores. (The city council sent a notice to the residents.)
- Há muitos moradores estrangeiros nesta cidade. (There are many foreign residents in this city.)
- Os novos moradores do condomínio chegaram hoje. (The new residents of the condominium arrived today.)
- Ele é um médico residente no hospital. (He is a medical resident at the hospital.)
vs
· BR vs PT Word Differences