← Back to searchWord Index →
Is the word residencia the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "residência" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The primary difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the unstressed vowels are clearly articulated. In Continental Portuguese, vowels are more closed, and unstressed vowels (like the "e" in the middle of the word) are often "swallowed" or reduced, making the word sound much more clipped and rhythmic.
Brazilian Portuguese Examples
- Ele está fazendo residência médica. (He is doing a medical residency.)
- O endereço da residência mudou. (The address of the residence has changed.)
- A residência oficial do presidente é o Palácio do Planalto. (The official residence of the president is the Planalto Palace.)
- Ele solicitou a residência permanente. (He applied for permanent residency.)
- A segurança da residência foi reforçada. (The security of the residence was reinforced.)
Continental Portuguese Examples
- Ele está a fazer residência médica. (He is doing a medical residency.)
- A morada da residência mudou. (The address of the residence has changed.)
- A residência oficial do Presidente é o Palácio de Belém. (The official residence of the President is the Belém Palace.)
- Ele solicitou o título de residência. (He applied for the residence permit.)
- A segurança da residência foi reforçada. (The security of the residence was reinforced.)
vs
· BR vs PT Word Differences