BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word resfriada the same in Brazilian and European Portuguese?

No

The difference lies in typical usage. While a person in Portugal will understand the word "resfriada," it is not the common way to describe a common cold. In Portugal, the standard word is constipada. In Brazil, resfriada is the standard, everyday term.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ela está resfriada hoje. (She has a cold today.)
  2. Eu fiquei resfriada depois de ir à praia. (I caught a cold after going to the beach.)
  3. Minha filha acordou resfriada. (My daughter woke up with a cold.)
  4. Você parece um pouco resfriada. (You look a little sick/with a cold.)
  5. Não saia sem casaco, você pode ficar resfriada. (Don't go out without a coat, you might catch a cold.)

Continental Portuguese Examples

  1. Ela está constipada hoje. (She has a cold today.)
  2. Fiquei constipada por causa do vento. (I caught a cold because of the wind.)
  3. A minha filha acordou constipada. (My daughter woke up with a cold.)
  4. Tu estás um bocado constipada. (You are a bit congested/with a cold.)
  5. Ela anda constipada há uma semana. (She has been having a cold for a week.)