← Back to searchWord Index →
Is the word repetida the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, grammar, and fundamental meaning of "repetida" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only significant differences are in pronunciation:
- The "d" sound: In most regions of Brazil, the "d" in "repetida" is palatalized, meaning it sounds like the "j" in the English word "jeep" ([dʒ]). In Portugal, the "d" is dental, where the tongue touches the teeth ([d]).
- Vowel reduction: In Brazilian Portuguese, unstressed vowels tend to be more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (like the "e" in "re-") are often much more closed or reduced, sometimes sounding almost like a neutral "uh" or disappearing entirely in rapid speech.
Brazilian Portuguese Examples
- A pergunta foi repetida várias vezes. (The question was repeated several times.)
- Essa música é muito repetida no rádio. (This song is very repeated on the radio.)
- A explicação repetida foi bem chata. (The repeated explanation was very annoying.)
- A aula foi repetida para a turma B. (The class was repeated for class B.)
- A dose da vacina foi repetida ontem. (The vaccine dose was repeated yesterday.)
Continental Portuguese Examples
- A pergunta foi repetida várias vezes. (The question was repeated several times.)
- Esta música é bastante repetida na rádio. (This song is quite repeated on the radio.)
- A explicação repetida foi muito enjoativa. (The repeated explanation was very tiresome.)
- A nota musical repetida é difícil de tocar. (The repeated musical note is difficult to play.)
- A tarefa repetida tornou-se uma seca. (The repeated task became a bore.)
vs
· BR vs PT Word Differences