← Back to searchWord Index →
Is the word remota the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "remota" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. Brazilian Portuguese tends to pronounce vowels more openly and clearly. In contrast, Continental Portuguese features significant vowel reduction, where unstressed vowels (such as the final "a" in "remota") are often shortened or nearly silenced, making the word sound much more clipped.
Brazilian Portuguese Examples:
- É uma possibilidade remota de chuva hoje. (It is a remote possibility of rain today.)
- Ele mora em uma área muito remota. (He lives in a very remote area.)
- Não há uma chance remota de ele aceitar o convite. (There is no remote chance of him accepting the invitation.)
- O controle remoto da TV quebrou. (The TV remote control broke.)
- Essa é uma ideia muito remota para agora. (That is a very remote idea for right now.)
Portuguese (Portugal) Examples:
- É uma possibilidade remota de chuva hoje. (It is a remote possibility of rain today.)
- Ele mora numa zona muito remota. (He lives in a very remote zone.)
- Não há uma hipótese remota de ele aceitar o convite. (There is no remote hypothesis of him accepting the invitation.)
- O comando remoto da televisão avariou. (The TV remote control malfunctioned.)
- Essa é uma ideia muito remota para agora. (That is a very remote idea for right now.)
vs
· BR vs PT Word Differences