← Back to searchWord Index →
Is the word reler the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "reler" is identical in meaning, spelling, and grammatical conjugation in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the first "e" is frequently reduced to an "i" sound (sounding like ri-lér), and the final "r" is often softened or silent in many regional dialects. In Continental Portuguese, the vowels are generally more closed and distinct, and the "r" is articulated with more clarity.
Brazilian Portuguese
- Eu estou relendo o capítulo. (I am rereading the chapter.)
- Você já releu o aviso? (Have you reread the notice already?)
- Eu preciso reler o que escrevi. (I need to reread what I wrote.)
- Ele estava relendo o manual. (He was rereading the manual.)
- Vamos reler as regras do jogo. (Let's reread the rules of the game.)
Continental Portuguese
- Estou a reler o capítulo. (I am rereading the chapter.)
- Já releseste o aviso? (Have you reread the notice already?)
- Preciso reler o que escrevi. (I need to reread what I wrote.)
- Ele estava a reler o manual. (He was rereading the manual.)
- Vamos reler as regras do jogo. (Let's reread the rules of the game.)
vs
· BR vs PT Word Differences