← Back to searchWord Index →

Is the word refogue the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The meaning, spelling, and grammar of the word "refogue" (a conjugation of the verb refogar) are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation: speakers in Portugal tend to reduce or "swallow" unstressed vowels much more significantly than speakers in Brazil, making the word sound more closed and clipped in Portugal.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Refogue a cebola até ela ficar bem douradinha. (Sauté the onion until it gets quite golden.)
  2. Refogue o alho no óleo antes de colocar a carne. (Sauté the garlic in oil before adding the meat.)
  3. Se você refogar bem o tempero, o sabor fica muito melhor. (If you sauté the seasoning well, the flavor is much better.)
  4. Refogue os legumes rápido para eles não ficarem moles. (Sauté the vegetables quickly so they don't get soft.)
  5. Refogue a carne e depois adicione o molho de tomate. (Sauté the meat and then add the tomato sauce.)

Continental Portuguese Examples

  1. Refogue a cebola até ficar dourada. (Sauté the onion until it turns golden.)
  2. Refogue o alho no azeite e junte o resto dos ingredientes. (Sauté the garlic in olive oil and add the rest of the ingredients.)
  3. Refogue os legumes e, de seguida, junte a água. (Sauté the vegetables and, subsequently, add the water.)
  4. Refogue a carne e junte um pouco de vinho branco. (Sauté the meat and add a little white wine.)
  5. Refogue o tempero antes de juntar a carne à panela. (Sauté the seasoning before adding the meat to the pan.)