← Back to searchWord Index →

Is the word redonda the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammar of "redonda" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, there is a significant reduction of unstressed vowels (vowel reduction), which means the first "e" is often swallowed or pronounced as a very short, neutral sound, making the word sound much more compressed.

Brazilian Portuguese Examples

  1. A mesa da sala é redonda. (The living room table is round.)
  2. Ela tem o rosto bem redondo. (She has a very round face.)
  3. A bola redonda caiu no gramado. (The round ball fell on the lawn.)
  4. A moeda é uma forma redonda. (The coin is a round shape.)
  5. Fizemos uma jogada redonda no jogo. (We made a smooth/flawless play in the game.)

Continental Portuguese Examples

  1. A mesa da cozinha é redonda. (The kitchen table is round.)
  2. A encomenda chegou redonda, sem estragos. (The delivery arrived in perfect condition.)
  3. Ela tem o rosto redondo e fofinho. (She has a round and cute face.)
  4. A roda da carrinha é redonda. (The van's wheel is round.)
  5. A bola redonda rolou pelo relvado. (The round ball rolled across the lawn.)