← Back to searchWord Index →
Is the word recrutamento the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "recrutamento" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often reduced or "closed," meaning the "e" sounds might be much shorter or almost swallowed, creating a different phonetic rhythm.
Brazilian Portuguese Examples
- O processo de recrutamento da empresa está demorando muito. (The company's recruitment process is taking a long time.)
- O setor de recrutamento está buscando novos talentos. (The recruitment sector is looking for new talent.)
- O recrutamento de novos jogadores para o time foi um sucesso. (The recruitment of new players for the team was a success.)
- Eles iniciaram o recrutamento para o exército hoje. (They started the recruitment for the army today.)
- Preciso revisar a estratégia de recrutamento da nossa startup. (I need to review our startup's recruitment strategy.)
Continental Portuguese Examples
- O processo de recrutamento da empresa está a demorar muito. (The company's recruitment process is taking a long time.)
- O setor de recrutamento está à procura de novos talentos. (The recruitment sector is looking for new talent.)
- O recrutamento de novos jogadores para a equipa foi um sucesso. (The recruitment of new players for the team was a success.)
- Iniciaram o recrutamento para o exército hoje. (They started the recruitment for the army today.)
- É necessário rever a estratégia de recrutamento da nossa empresa. (It is necessary to review our company's recruitment strategy.)
vs
· BR vs PT Word Differences