← Back to searchWord Index →

Is the word recorrentes the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "recorrentes" is identical in meaning, spelling, grammar, and typical usage in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are pronunciation. In Brazil, the unstressed vowels (like the "e" in recorrentes) are more "open" and vocalized, and the "s" at the end of syllables is typically pronounced as a soft "s" or "z". In Portugal, the "s" at the end of syllables is usually pronounced as "sh" ([ʃ]), and the unstressed vowels are much more "closed" or even neutralized/silenced.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Estamos enfrentando problemas recorrentes no sistema. (We are facing recurring problems in the system.)
  2. Ela tem dores recorrentes na cabeça. (She has recurring headaches.)
  3. Esses erros recorrentes estão prejudicando o trabalho. (These recurring errors are harming the work.)
  4. Precisamos reduzir os gastos recorrentes. (We need to reduce recurring expenses.)
  5. Os assuntos recorrentes da reunião foram a segurança e o prazo. (The recurring topics of the meeting were safety and the deadline.)

Continental Portuguese Examples

  1. Estamos a enfrentar problemas recorrentes no sistema. (We are facing recurring problems in the system.)
  2. Ela tem dores recorrentes na cabeça. (She has recurring headaches.)
  3. Estes erros recorrentes estão a prejudicar o trabalho. (These recurring errors are harming the work.)
  4. Precisamos de reduzir os gastos recorrentes. (We need to reduce recurring expenses.)
  5. Os assuntos recorrentes da reunião foram a segurança e o prazo. (The recurring topics of the meeting were safety and the deadline.)